LIBLICENSE-L Archives

LibLicense-L Discussion Forum

LIBLICENSE-L@LISTSERV.CRL.EDU

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
LIBLICENSE <[log in to unmask]>
Reply To:
LibLicense-L Discussion Forum <[log in to unmask]>
Date:
Thu, 9 Aug 2012 14:53:30 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (19 lines)
From: Alex Holzman <[log in to unmask]>
Date: Wed, 8 Aug 2012 18:10:58 -0400

Subject: Re: Gold OA & BOAI requirements

A bad translation is better than no translation?  Really?  How about
of an article describing medical treatment?  Or a work of literary
genius in its original language?  In the former, heaven help the
reader if a key word is wrong.  In the latter, shouldn't the author of
a work of literature have the ability to say whether a translation of
her work is acceptable?  Or delegate someone to make that decision?

Gee, is bad science better than no science?  Or is bad research better
than no research?  Words matter--in any language.

Alex Holzman
Director
Temple University Press

ATOM RSS1 RSS2